caballo_marino: (Морская лошадка)
[personal profile] caballo_marino
А кто-нибудь может объяснить, откуда взялось это идиотское словечко - "дитачки"??? Почему те, кого чем-то раздражают дети, вдруг хором принялись их так называть? Вроде бы делают вид, что передразнивают чадолюбивых родителей, но ведь в реальной жизни так, по-моему, вообще никто не говорит? У меня аж глаза болят каждый раз, когда я на этого уродца натыкаюсь.

Date: 2015-11-10 01:21 pm (UTC)
From: [identity profile] dance-in-round.livejournal.com
это искаженное украинское, что ли?
надо же, я не встречала.
помню, как-то меня кто-то из украинских блоггерш крепко припечатала за использование украинского слова в качестве шутки. за дело, наверное, потому что я тогда это сделала явно не подумав, на автомате. ну, услышала от нашей украинской коллеги, да и понесла дальше.
иногда слова растаскивают, как споры на ботинках, прицепится и тянется от человека к человеку.

Date: 2015-11-10 01:25 pm (UTC)
From: [identity profile] caballo-marino.livejournal.com
По-украински вроде бы дитятко или дітонька? Я, конечно, головой не поручусь, что и такого варианта нет, украинский я очень слабо знаю.

Date: 2015-11-10 01:29 pm (UTC)
From: [identity profile] dance-in-round.livejournal.com
вроде бы, во множественном числе есть форма "діти", но я украинский не знаю вообще, практически. мне кажется, в книге какой-то встречала в речи персонажа.

Date: 2015-11-10 02:01 pm (UTC)
From: [identity profile] tiktaalik-m.livejournal.com
Есть, но ничего похожего на "дитачек" нету. Тоже недоумеваю.
(А, нет, туплю, есть дiточки)
Edited Date: 2015-11-10 02:02 pm (UTC)

Date: 2015-11-10 07:45 pm (UTC)
From: [identity profile] yaryna-ya.livejournal.com
діточки, чуть ниже правильно заметили
ударение на втором слоге
значение -- дЕточки (в украинском уменьшительные формы более распространены, чем в русском, так что звучит оно чуть более ласково, чем нейтральное діти)

Date: 2015-11-10 07:52 pm (UTC)
From: [identity profile] magnetit.livejournal.com
вообще-то либо на первом (дІточки), либо на третьем (діточкИ). Где вы в этом украинском слове взяли ударение на втором слоге, ума не приложу.

Date: 2015-11-10 08:01 pm (UTC)
From: [identity profile] yaryna-ya.livejournal.com
обоже! я имела в виду, на первом слоге.
сейчас поправлю

нет, не поправлю, к тому комменту уже нет доступа :(
Edited Date: 2015-11-10 08:01 pm (UTC)

Date: 2015-11-10 01:24 pm (UTC)
From: [identity profile] signu.livejournal.com
могу предположить, что это копирование украинского , в нем такое слово есть. "дiточки". Это же может объяснить, откуда А взялось в "дитачки", когда такого слова нигде нет - "о" в украинском остается "о", а в русском безударное "о" превращается в "а"; вместо "ы" в украинских словах русские часто говорят "и" .
Edited Date: 2015-11-10 01:27 pm (UTC)

Date: 2015-11-10 01:27 pm (UTC)
From: [identity profile] caballo-marino.livejournal.com
Вот это, конечно, какой-то психологический выверт у меня же в голове, но "дiточки" совершенно нормально выглядит, а от "дитачки" мне уже кусаться хочется :)))

Date: 2015-11-10 10:45 pm (UTC)
From: [identity profile] signu.livejournal.com
чувство языка? :) или справедливости?
ну вот что смешного, что украинцы употребляют слово "деточки"? что неописуемо веселого в этом?
уровень "тили-тили тесто, жених и невеста", да еще слова перековерканы от незнания.

это ж слово-мутант, выкидыш какой-то. у пиджин-языков хоть смысл хороший есть - понять друг друга и поторговать :)

Date: 2015-11-10 01:27 pm (UTC)
From: [identity profile] daria-arnary.livejournal.com
Я думаю, это искалеченное ради демонстрации презрения уменьшительно-уменьшительно-ласкательное:
дети -> детки -> деточки -> дитачки.

Похоже, потому что слово «деточки» я встречала, хотя оно и редкое; и потому что когда коверкают ради фарса — часто меняют гласные на «противоположные».

Date: 2015-11-10 01:31 pm (UTC)
From: [identity profile] caballo-marino.livejournal.com
"Деточки", по-моему, даже не редкое, раньше именно так и писали, в том числе издевательски - распустили, мол, своих деточек, - а тут вдруг, совсем недавно, начали коверкать, как по команде.

Date: 2015-11-10 01:33 pm (UTC)
From: [identity profile] daria-arnary.livejournal.com
Мне кажется, просто стихийная мода. Кто-то создал это слово по вполне понятной схеме издевки (гласные переврал), оно получилось сочное и его подхватили.

Date: 2015-11-10 01:29 pm (UTC)
From: [identity profile] katiki-k.livejournal.com
От украинского "диты"?

Date: 2015-11-10 01:33 pm (UTC)
From: [identity profile] caballo-marino.livejournal.com
Возможно, но я логику не могу уловить. Почему нужно коверкать именно украинское слово, если пишешь по-русски? При чем тут вообще украинцы, или они отличаются каким-то особенным чадолюбием, или их дети каким-то образом умудрились достать русского чайлдхейтера больше, чем свои, отечественного производства? :)) Сплошные загадки.

Date: 2015-11-11 01:39 am (UTC)
From: [identity profile] katiki-k.livejournal.com
Я "дитачки", в принципе, не слышала никогда :) Но вот как увидала, сразу "диты" на ум пришло.
У меня есть пример, не знаю, наскольку уместный и похожий. Белорусы имеют в свое рускоязычном (!) лексиконе слово "шуфлядка" (ящичек в комоде/шкафу). Которое, как я теперь поняла, изучив немецкий, произошло от немекого слова "шубладе", означающего то же самое. Вот так как-то в белорусский русский немецкое слово трансформировалось и живет :)

Но вообще, я склоняюсь к нижеизложенному мнению, что "дитачки" это "олбанский", типа "котэ".

Date: 2015-11-10 01:36 pm (UTC)
From: [identity profile] morskoy-anemon.livejournal.com
Еще "личинки человека" есть.

Date: 2015-11-10 01:39 pm (UTC)
From: [identity profile] caballo-marino.livejournal.com
Или просто "личинки". От чайлдхейтеров меня это не удивляло, конечно, но потом и сами родители стали так говорить! "Мы с личинкой гуляли..."

Date: 2015-11-10 01:39 pm (UTC)
From: [identity profile] morskoy-anemon.livejournal.com
Думаю, они просто стараются избавить это слово от отрицательных коннотаций путем присвоения.

Date: 2015-11-10 01:38 pm (UTC)
From: [identity profile] genuine-elka.livejournal.com
Что интересно, я его раньше от агрессивных ЧФ/ЧХ слышала (ну видела, на самом деле) в варианте "детАчки". Ну это понятно, по принципу "девачка". Возникает даже мысль, что И добавилось в ходе антиукраинской истерии.

Date: 2015-11-10 01:39 pm (UTC)
From: [identity profile] caballo-marino.livejournal.com
А может быть. "ДетАчек" я тоже помню.

Date: 2015-11-10 01:45 pm (UTC)
From: [identity profile] taki-net.livejournal.com
Я думаю, это такой Олбанский язык.

Date: 2015-11-10 01:48 pm (UTC)
From: [identity profile] caballo-marino.livejournal.com
В олбанском хотя бы ударные гласные не коверкают :)) :)) Да и мода на него уже отошла, чего их сейчас-то проперло - ума не приложу.

Date: 2015-11-10 02:24 pm (UTC)
From: [identity profile] gabi k. (from livejournal.com)
Неологизм в суржике .)
От украинского — "дiточки "

Date: 2015-11-10 02:28 pm (UTC)
From: [identity profile] caballo-marino.livejournal.com
Но они все пишут не на суржике. И, скорее всего, сроду его не слышали, как и настоящего украинского.

Date: 2015-11-10 02:27 pm (UTC)
From: [identity profile] maryxmas.livejournal.com
оттуда же, откуда и отвратительное пренебрежительное "мамо" и "доставляэ" - из бытовой российской украинофобии.

Date: 2015-11-10 02:29 pm (UTC)
From: [identity profile] caballo-marino.livejournal.com
Видимо, да.

Date: 2015-11-10 07:24 pm (UTC)
From: [identity profile] april-story.livejournal.com
Прошу прощения, а как "доставляэ" связано с украинофобией?

Я, конечно, не проводила исследований, но мне кажется, что все эти сознательные коверканья типа "котэ отдыхаэ и этим нам доставляэ" появились во вконтактовской лексике где-то сразу после моды на олбанский.
Edited Date: 2015-11-10 07:28 pm (UTC)

Date: 2015-11-10 07:47 pm (UTC)
From: [identity profile] yaryna-ya.livejournal.com
это искаженные формы украинского спряжения глаголов

Date: 2015-11-10 08:30 pm (UTC)
From: [identity profile] zlatovlaska-1.livejournal.com
"отдыхаэ и этим нам доставляэ" - да, это насмешливое искажение.

Сравните: "віддихає і доставляє" - на украинском, по нормам грамматики.
Так же, как и "мамо" - звательный падеж, есть во многих языках, и на латыни, и в старорусском "чего тебе, старче?"

А вы думали, откуда это взялось? Из представлений, что украинский - это такой испорченный русский.

Date: 2015-11-10 08:39 pm (UTC)
From: [identity profile] april-story.livejournal.com
Спасибо, что рассказали про спряжения.

Правда, подозреваю, что никто из употребляющих про "котэ", который "отдыхаэ", украинского не имеет в виду, и тем более насмешливо.

Но раз вы говорите;)

Date: 2015-11-13 06:40 am (UTC)
From: [identity profile] oldhippo.livejournal.com
А "алсо", "мены", бтв, имхо и другие откуда взялись?
Если "мамо" и "кысо" - это звательный падеж старорусского, то причем тут украинский? (Я, кстати, эти слова люблю и никому не отдам.)

Вообще, по-моему, это тенденция коверкать язык, с одной стороны, а с другой, какая-то внутренняя языковая логика, которая сдвигает эти исковерканные слова либо к устаревшим формам, либо к формам из родственных языков. Понятно, непривычно и ведь хорошо звучит-то, как выше написали, сочно.

Отдельно я, кстати, не понимаю, почему так обидно, что кому-то слова или грамматические формы твоего языка кажутся смешными. Наверняка же в русском много фана для носителей родственных языков, и не только для них.

Date: 2015-11-10 02:31 pm (UTC)
From: [identity profile] oxana-ukr.livejournal.com
Пока не встречала, но теперь буду знать и не стану дергаться.

Date: 2015-11-10 02:35 pm (UTC)
From: [identity profile] caballo-marino.livejournal.com
Надеюсь, оно все же отомрет со временем. Медвед был куда симпатичнее, и то забылся потихоньку.

Date: 2015-11-10 03:09 pm (UTC)
From: [identity profile] umbloo.livejournal.com
Пройдёт наверняка.
Медвед меня, кстати, отчаянно злил, тем более что и попадался мне куда чаще (собственно, "дитачек" я вообще сейчас тут впервые встретил, хотя вбил в поисковик - правда очень в ходу такое коверканье...)

Date: 2015-11-11 06:53 am (UTC)
From: [identity profile] dance-in-round.livejournal.com
а мне нравился. я сразу мадридского медведа (извините) представляла, который земляничное дерево трясет)

Date: 2015-11-11 09:10 am (UTC)
From: [identity profile] umbloo.livejournal.com
Да у меня это, скорее всего, уже профискажение как у редактора\корректора работает: всё время хочется поправить. Ну, и слишком уж много этих преведов было - по моим меркам, явный передоз.

Date: 2015-11-11 09:24 am (UTC)
From: [identity profile] dance-in-round.livejournal.com
понимаю)
у меня тоже зубы сводит, когда я вижу некоторые шрифтовые решения на вывесках. хочется прямо взять и... исправить кувалдой)
и про слишком много тоже понимаю. меня так бесили разные мимими, чмаффке и прочее, когда был самый вал этой заразы. сейчас то ли самые экзальтированные в жж больше не тусуются, то ли повзрослели, то ли я окончательно ленту вычистила, но такого засилья пузырящихся розовых соплей не случается.

Date: 2015-11-10 03:34 pm (UTC)
From: [identity profile] petra-alaup.livejournal.com
А мне кажется, украинский язык тут не при чем. Просто имеет место пересечение двух явлений:

1) Коверкание слов. Например, "лайк-лойс", "это-ита". Даже слово "лол" подвергается дальнейшей трансформации. Или, например "феминизм" в процессе пародирования его противников переродился в "финезизм" и даже в "физиз". Такое словотворчество как правило выглядит убого, но иногда бывает к месту и не раздражает.

2) Упоротые чайлдхейтеры, которые так ненавидят детных, что аж кушать не могут, пытаясь их остроумно спародировать, пользуются овуляшко-спиком даже активнее, чем собственно посетительницы форума "овуляшки" (не говоря уже об обычных женщинах с детьми, которых большинство). Плюс к этому сочиняют свои пародийные неологизмы.

Date: 2015-11-10 03:49 pm (UTC)
From: [identity profile] caballo-marino.livejournal.com
Может, и так.

Date: 2015-11-10 03:52 pm (UTC)
From: [identity profile] ol-kaz.livejournal.com
я только "детки" слышу постоянно. не могу сказать что нравится.

Date: 2015-11-10 04:10 pm (UTC)
From: [identity profile] caballo-marino.livejournal.com
Я ужасно не люблю. Пока оно было именно ласкательным, я его воспринимала нормально, но с тех пор как заменило нейтральное "дети", каждый раз раздражает своей неуместностью.

Date: 2015-11-10 04:03 pm (UTC)
From: [identity profile] kgb-seal.livejournal.com
я своих дочек зову или "девчата" или "чучундры", тупой сериал здесь ни при чём, так тётя Вера в деревне называла моих сестёр.

Date: 2015-11-10 05:48 pm (UTC)
ext_604617: (Можно вставить?)
From: [identity profile] phantom-zapad.livejournal.com
Возможно, потому же, почему "деды" превратились в "дИдов". Хотя ассоциации с украинским ближе. И, кстати, суржикоязычные могту спотыкаться на безударных гласных, когда говорят по украински, это порой очень смешно звучит. Как однажды заявила Тимошенко: "Ми не будемо гАлАсувати", хотя именно этим она и занимается (:

Date: 2015-11-10 07:27 pm (UTC)
From: [identity profile] april-story.livejournal.com
Встречала, но не как презрительное или раздражительное, а просто.
Мне так кажется, что это такое игровое коверканье слов. Наверное, поэтому мне глаза и не режет.

Date: 2015-11-11 06:34 am (UTC)
From: [identity profile] finikova-malina.livejournal.com
И про своих детей так пишут, что удивительно. Хотя в этом есть некоторый юмор) Чтобы вслух говорили, не слышала)

Date: 2015-11-11 06:58 am (UTC)
From: [identity profile] a-nefiodova.livejournal.com
Как-то не попадалось, бог миловал. "Детачьки" зато попадалось, ненавижу.

Profile

caballo_marino: (Default)
caballo_marino

February 2022

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 30th, 2025 01:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios