caballo_marino: (Морская лошадка)
[personal profile] caballo_marino
[livejournal.com profile] jacklinka навела на интересное.

Учим английский язык вместе с Шерлоком:
http://gb-house.livejournal.com/6400.html
http://gb-house.livejournal.com/6768.html

Наконец-то разрешилось мое недоумение по поводу плюшевого мишки в саду! И не чудесно ли, что этот холодный рационалист Солнечную систему удалил с жесткого диска как бесполезную информацию, а мишку - оставил? :))

Жаль, что у переводчиков фильма не было времени вот так тщательно во все вникнуть, судя по тому, что я успела посмотреть по-русски. Проколы в самых неожиданных (потому что простых) местах: пропала незатейливая шутка, которой Шерлок пытается "разбить лед" в "Собаках", Ирен выражает невинное желание "дотронуться" до его лица, тогда как в оригинале она пригрозила ему пощечиной ("if I slap such a face..."), из самого обидного - перевранный диалог Шерлока и Джона после гибели заложницы в "Большой игре", - это только то, что с ходу вспоминается. И это при том, что удачно переведенных мест тоже хватает, так что беда скорее всего именно в спешке.

Date: 2014-05-27 09:56 am (UTC)
From: [identity profile] klavdiaivanovna.livejournal.com
из самого обидного - перевранный диалог Шерлока и Джона после гибели заложницы в "Большой игре"

А в что именно переврали?

Date: 2014-05-27 10:26 am (UTC)
From: [identity profile] caballo-marino.livejournal.com
Все! Сначала Джон спрашивает: "Тебе так легче?" (Имеется в виду - не переживать из-за гибели людей, отключать эмоции.) А Шерлок говорит: "Да, намного!" Что, конечно, близко к правде, но вслух ничего подобного на самом деле не говорилось. В оригинале Джон говорит: "И тебе это легко дается?", а Шерлок с вызовом отвечает: "Да, очень". Дальше еще хуже - "обидчивый мне не помощник". Мол, будешь дуться, не возьму играть. На самом деле Шерлок ловит Джона на противоречии: "Ты на меня обиделся и не хочешь помогать (тем самым людям, о которых только что так переживал), так чего же тогда стоит твоя забота?" И Джон умолкает и утыкается носом в газеты не потому, что он тряпка, а потому, что ему и правда нечем крыть.

Date: 2014-05-27 10:31 am (UTC)
From: [identity profile] klavdiaivanovna.livejournal.com
"Ты на меня обиделся и не хочешь помогать (тем самым людям, о которых только что так переживал)"
А разве Джон не хотел помогать?

Date: 2014-05-27 10:37 am (UTC)
From: [identity profile] caballo-marino.livejournal.com
Не хотел сначала, именно потому, что злился. Шерлок, как всегда, уверенно распоряжается: "Я ищу в интернете, ты в газетах", а Джон не двигается с места и смотрит на него так возмущенно: ты чего тут раскомандовался? :)))

Date: 2014-05-27 10:42 am (UTC)
From: [identity profile] klavdiaivanovna.livejournal.com
Помочь-то хотел. Тут классическая манипуляция от Шерлока в пользу субординации. Успешная.

Profile

caballo_marino: (Default)
caballo_marino

February 2022

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 29th, 2025 02:04 am
Powered by Dreamwidth Studios