ИМХО, не концепция это. По крайней мере, вряд ли она продуманная и намеренная. Разговорный язык и язык для чтения - это два разных навыка. Если для второго достаточно учебника и книжек, то для обучения разговорному языку нужно на нем разговаривать. С нерусскоязычными (даже не обязательно с носителями изучаемого языка - главное, чтобы кальки с русского не выдавали и не понимали))). На крайняк, с преподом, имеющим опыт разговоров на языке с нерусскоязычными на совершенно случайные темы, которые по разговорнику не заучишь. И вот когда на каком-то там году железного занавеса иностранные языки стали преподавать преподы уже без этого опыта, разговорный иностранный язык накрылся как жанр. За ненадобностью и непонятностью. Читать при этом продолжали, и вполне качественно. И слушать - песни, вражьи голоса по радио, у кого что. Но заговорить это не помогало))) То есть, для той ситуации "не стоит и пытаться" вполне работало. И заканчивалось только вместе с ситуацией.
no subject
Date: 2015-12-05 08:03 pm (UTC)Разговорный язык и язык для чтения - это два разных навыка. Если для второго достаточно учебника и книжек, то для обучения разговорному языку нужно на нем разговаривать. С нерусскоязычными (даже не обязательно с носителями изучаемого языка - главное, чтобы кальки с русского не выдавали и не понимали))). На крайняк, с преподом, имеющим опыт разговоров на языке с нерусскоязычными на совершенно случайные темы, которые по разговорнику не заучишь.
И вот когда на каком-то там году железного занавеса иностранные языки стали преподавать преподы уже без этого опыта, разговорный иностранный язык накрылся как жанр. За ненадобностью и непонятностью. Читать при этом продолжали, и вполне качественно. И слушать - песни, вражьи голоса по радио, у кого что. Но заговорить это не помогало)))
То есть, для той ситуации "не стоит и пытаться" вполне работало. И заканчивалось только вместе с ситуацией.