caballo_marino: (Морская лошадка)
caballo_marino ([personal profile] caballo_marino) wrote2015-11-10 08:11 pm

Крик души

А кто-нибудь может объяснить, откуда взялось это идиотское словечко - "дитачки"??? Почему те, кого чем-то раздражают дети, вдруг хором принялись их так называть? Вроде бы делают вид, что передразнивают чадолюбивых родителей, но ведь в реальной жизни так, по-моему, вообще никто не говорит? У меня аж глаза болят каждый раз, когда я на этого уродца натыкаюсь.

[identity profile] katiki-k.livejournal.com 2015-11-10 01:29 pm (UTC)(link)
От украинского "диты"?

[identity profile] caballo-marino.livejournal.com 2015-11-10 01:33 pm (UTC)(link)
Возможно, но я логику не могу уловить. Почему нужно коверкать именно украинское слово, если пишешь по-русски? При чем тут вообще украинцы, или они отличаются каким-то особенным чадолюбием, или их дети каким-то образом умудрились достать русского чайлдхейтера больше, чем свои, отечественного производства? :)) Сплошные загадки.

[identity profile] katiki-k.livejournal.com 2015-11-11 01:39 am (UTC)(link)
Я "дитачки", в принципе, не слышала никогда :) Но вот как увидала, сразу "диты" на ум пришло.
У меня есть пример, не знаю, наскольку уместный и похожий. Белорусы имеют в свое рускоязычном (!) лексиконе слово "шуфлядка" (ящичек в комоде/шкафу). Которое, как я теперь поняла, изучив немецкий, произошло от немекого слова "шубладе", означающего то же самое. Вот так как-то в белорусский русский немецкое слово трансформировалось и живет :)

Но вообще, я склоняюсь к нижеизложенному мнению, что "дитачки" это "олбанский", типа "котэ".