caballo_marino: (Морская лошадка)
caballo_marino ([personal profile] caballo_marino) wrote2016-02-10 12:03 pm

Мър

Крик души неравнодушного зрителя по поводу экранизации "Войны и мира" (старой, Кинга Видора):

"Перевод фильма совершенно не верен. Мър (через "ять") писался, однако после троцкистской реформы русского языка его более латинизировали и "ять" пропала. Мър - это"`высшее`общество", название примерно такое: "война и светское общество". Представляю, что америкосы сделали с остальным текстом".

Рассуждение в некотором роде шедевральное - в том смысле, что сделать его еще более неверным, кажется, почти невозможно. Разве что орфографических ошибок добавить, а вот все фактические, какие тут только вообразимы, автор сделал сам. Ну, может быть, для максимального приближения к идеалу стоило еще приписать "Войну и мир" Достоевскому, но это уже из области немыслимого совершенства.

[identity profile] levgilman.livejournal.com 2016-02-10 06:23 am (UTC)(link)
А собственно про мир и мiр, будь то вообще или в названии романа - правда или нет? А то всякое пишут.

[identity profile] caballo-marino.livejournal.com 2016-02-10 06:26 am (UTC)(link)
Неправда :)

Image

[identity profile] mona-silan.livejournal.com 2016-02-10 06:47 am (UTC)(link)
Ну и первые переводы романа появились задолго до 1918 года.

[identity profile] reuth-ruah.livejournal.com 2016-02-10 07:39 am (UTC)(link)
Было одно издание с такой опечаткой на первой странице, с ним-то все и носятся.